Eating Chilean

A blog about Chilean food, history and culture from Santiago

By Jim Stuart, a North American anthropologist living in Chile.

Un blog acerca de la comida chilena, la historia y la cultura desde Santiago

Por Jim Stuart, un antropólogo Norte Americano viviendo en Chile.

Blog Archive

Sunday, February 7, 2010

Eating Iquique: Seafood and Ají

I was wrong. There is picante Chilean food. (see "In Chile hot isn't cool"). But you have to go a long way north to find it.


 

The dish above, Pescado a la Huara-Huara, is a filet of fish sautéed in olive oil with chilies, whole garlic cloves, spring onions and potatoes from the Restaurant El Viejo Wagon, in Iquique.  The sauce was delicious, rich with olive oil, garlic, wine and chilies, but not excessively hot, if one wisely left the chilies and garlic uneaten But of course I ate the chilies; not all of them, but the sweet red ones (páprikas,) and some of the greenish yellow ones (ají verde), and one of the round rocotos; but only a little of the golden Peruvian ajís amarillos.  Unfortunately, that pretty well flamed my taste buds for the fish, a panyagua, said to be one of the most flavorful of the region; but it was worth it.  I hadn’t overdosed on chilies for years; it still feels good.











panyagua Hemilutjanus macropthalmos,
Grape-eye seabass 

It wasn’t simply coincidence that I ate this dish in Iquique.  Although thoroughly Chilean, 125 years after being “liberated” (along with the nitrate mines) from Peru, there is still a Peruvian tang to its cuisine.   A port city of 225,000 plus, Iquique is Chile’s most cosmopolitan city, with a foreign-born population of almost 10%:  ¾  Peruvians and Bolivians attracted by the availability of employment, but also Chinese and South Asians associated with the “Zofri,” Iquique’s duty free zone and a scattering of Americans from  the mining industry.[1]  And there is also a strong dash of the international from Chileans of English, American, Spanish, Greek, Croatian, Chinese origin whose ancestors immigrated in the 19th and early 20th centuries. 

But regardless ethnic origin, the real highlight of Iquique’s cuisine is the seafood.  Our first meal, and one of the best, was at the ornate Restauran Casino Española, built in 1904 in Moorish style as a club for Spanish owners and managers of the nitrate mines.   My choice was easy; the menu included mulata. one of many Chilean fishes that seldom appear on menus in Santiago. I had never tried it; its average size of 3 or 4 kg. in the fish market had dissuaded me and I had never seen it in fillets.  But from talking to the fish men, I knew it to be a firm fish, good grilled or sauteed.  On the menu it was Basque style, with a sauce of sautéed onions, cream, white wine, and saffron—and topped with freshly fried potato rounds, only slightly thicker than chips.  A good choice, a fine dish, and a restaurant not to be missed in Iquique.


Mulata, Graus nigra

















Our next seafood meal was at Puerto Camaron, a small restaurant on the pedestrian mall in the historic city center:  An abundant shrimp salad and a shrimp pasta Alfredo.  Good, though probably with frozen shrimp from Ecuador.  We saw no fresh shrimp at the fish markets





















The most common fish in Iquique this summer is palometa (Coryphaena hippurus, dolphin fish or mahi mahi), the whole fish and filets to the right below.  (The large center sections of fish to the left are albacorilla or toyo, Mustelus mento, a popular shark, known for its mild bone-free steaks.)



  
Everyone seemed to have an abundant supply of palometa, including Doña Margarita, filleting one below, who said they were locally available only in summer.  They were selling for 1,500 pesos a kg. ($3/lb) for whole fish; a low price for fresh fish in Chile (frozen filets are available in the US at $15.50 a lb.—plus shipping, fresh runs $25 a lb.)









Fried palometa at El Wagon










 





A highly recommended Iquique fish we did not try is cabrilla (Paralabrax humeralis), an inshore rock fish shown below on a local sport fisherman’s stringer (with an unidentified orange “rock cod”).   Turestel (Chile’s excellent guide book), recommends that you have it al agua, evidently in a Chinese inspired soup (?) with green onion, rocoto chilies, ginger, and soy sauce. 






















Cabrilla (Paralabrax humeralis)       
Cabrilla at the Neptuno



Another Turestel recommendation is peje sapo al vapor, steamed toad fish. I saw it on the menu at the Neptuno, a champion Iquique fish restaurant with a huge menu of seafood and reasonable prices, but didn’t order it.  Said to be “extremely tasty” though a little soft” and full of small bones, it seems to be most commonly served in soups.  I’ll have to try it next time.


Peje sapo común, common clingfish, Sicyases sanguineus



The Neptuno, where my wife had fried empanadas and locos con mayo (Chilean abalone with mayonnaise) and I had ceviche de dorado (yellowtail marinated in lime juice) followed by fried palometa (mahi mahi).







[1] Iquique tiene casi el 10% de su población extranjera y es la ciudad más cosmopolita del país. Plataforma Urbana. Oct. 25, 2009.  On line at http://www.plataformaurbana.cl/archive/2009/10/25/iquique-tiene-casi-el-10-de-su-poblacion-extranjera-y-es-la-ciudad-mas-cosmopolita-del-pais/

Thursday, January 21, 2010

Chilean Pisco: “Aguardiente with the flavor of muscatel grapes”



Pisco, named for the Peruvian port from which it was first exported, is brandy made from grapes grown along the arid Pacific coasts of Peru and Chile. It is also a “Peruvian Flag Product,” a focus of Peruvian national pride and a continuing source of recrimination between Peru and Chile, where the name “Pisco” is also used; unfairly according to Peru.


 Peruvian Pisco                                                                    Chilean Pisco












And all this, of course, has historical origins:

As humans discovered by at least 10,000 years ago, when fruit juices or other sweet liquids are colonized by yeasts, the sugars are turned into alcohol and a gas (carbon dioxide) is released.   In fermentation of bread dough the CO2 makes bread rise, and fermentation of fruit juices makes alcohol, turning juice into wine.  But fermentation stops when alcohol levels approach 15%.  
  









By the 10th century, the Chinese discovered that when the vapors from heated wine were condensed, the result was higher in alcohol that the original wine; they discovered distillation.  Distillation was familiar to the Arabs in the 11th and 12th centuries (“alcohol” is from the Arabic), and aguardiente, the result of distillation, was being used medicinally in Europe in the 16th century.



Thus when the Spanish arrived in Chile in the 1540s, they were familiar with the medicinal use of distilled spirits and used aguardiente to treat battle wounds, illnesses, plagues and fevers.

Most Spanish aguardinete was made from wine (although any fermented product containing alcohol could be used) and

…the wine culture that came to Spaniards from Andalucía and Extremadura--thanks to their Arab heritage—allowed them to transfer the technology of distillation to Chilean viticulture. The Andalucian and  Extremaduran  conquistador-business men, situated in the north of the Kingdom of Chile found a territory ideally suited to develop their Spanish-Arab cultural tradition of the cultivation and harvest of grapes from the vines and vineyards brought into the country before 1548.  The dryness of the semiarid north, combined with the strong sun, ripened grapes with elevated concentrations of sugar and produced wines with a higher concentration of alcohol that those produced between Santiago and Concepción.  New Lands, new sun: a new product.[1]

The strong sweet wines that were that new product were also a good raw material for the production of aguardiente, which was being produced in Chile by 1558. 

Aguardiente was not necessarily produced from wine, however.  Wine was fermented with the skins, seeds, stems (and occasional foreign matter).  After fermentation this residue (orujos; “pomace” in English) was separated from the wine and pressed to extract the remaining liquid, which was then distilled to make aguardiente de orujos, or simply orujos. In Italy liquor produced in this manner is called grapa.[2]

“Unfortunately,” noted Claudio Gay, French botanist and naturalist in Chile in the 1830s “the method used, combined with the lack of cleanliness, always results in an unpleasant taste.  [This is because] the stills are so simple and imperfect.” 

The aguardientes de orujos, are made only on haciendas, especially in the south.

They are known by the unpleasant name of aguardiente de chivato [tattletale] because of their bad taste.  To eliminate it, they are distilled a second time, and in this form they are supplied to the merchants who mix them with aguardiente made from wine and perfume them with a few drops of  essence of anise from the apothecary.  

As a rule it is the lower classes, the peons, laborers, miners, who drink this Chilean aguardiente, and they drink a lot of it.

The Chileans also make aguardiente from peaches, pears, figs, etc., as well as from wheat, corn, barley and ultimately from rye. Wheat, especially bread wheat, is most used, because it produces a better and more abundant result. Aguardiente made from barley is sour, tastes scorched, and must be treated like aguardiente de chivato to make it tolerable.[3]

These pomace aguardientes, as well as those made from other sources of alcohol, continued to be made in the recent past, and are probably being made today.  Catalina Codelia Contreras’ thesis on clandestine production of aguardiente in Doñihue 1950-1980, explained that among the raw materials fermented as the first step in making aguardiente were:  “yeast and sugar, pears, very ripe apples or peaches with sugar, white grapes, pomace (that only needs sugar and water to ferment again), wine with sediments, wine and chicha [partially fermented wine], corn, etc.”[4]

But in Gay’s time as well as today, the better aguardientes  were made from wine.  One of the few modern Chilean aguardientes (sold under than name, and not as pisco) is Aguardiente Doñihue, “distilled from selected wines.”  At 100 proof (50%) alcohol and about $5 US a liter, it is not exactly sippin’ whisky, but it is very popular around Christmas and New Year for making cola de mono, “monkey’s tail,” a coffee flavored milk punch.
  


                          












Aguardiente is also the basis for a variety of flavored artisanal liqueurs, especially engindao (or gindado or gindao) made from sour cherries, macerated in aguardiente for several months, then sweetened and bottled.


 



















Guindas “sour cherries”                      
Enguindado in week one

Aguardiente de Pisco


Aguardiente was also being made in other areas of the Viceroyalty of Peru, which included Colombia, Ecuador, Bolivia, and Argentina, as well as Peru and Chile. In Columbia, Ecuador and parts of Peru, the usual source material was sugar cane, but in the dry southern valley of the Rio Ica, 150 miles south of Lima, aguardiente was being made from grapes, both aromatic varieties like muscatel and from non-aromatic varieties.


Swiss naturalist and explorer Johann Jakob von Tschudi (1818-1889) visited the area in the 1830s and wrote[5]:

  Shortly there after, aguardiente de Pisco, now simply called “Pisco” arrived in California.

In 1839, early in the year, the brig Daniel O’Connell, an English vessel, Andrés Murcilla master, arrived at Yerba Buena from Payta, Peru, with a cargo of Peruvian and other foreign goods, having on board a considerable quantity of pisco or italia, a fine delicate liquor manufactured at a place called Pisco.[6]

Today Peruvian pisco is made in four legally defined styles: Pure, made from a single non-aromatic variety of grape; Aromatic, made from a single Muscat or other aromatic grape variety; Mosto Verde, made from partially ferment grape juice, and Alcholado, blended from two or more grape varieties, aromatic or non-aromatic.   It is legally defined as “Aguardiente obtained exclusively by distillation of fresh, recently fermented juice of pisco grapes (Quebranta, Negra Corriente, Mollar, Italia, Moscatel, Albilla, Torontel and Uvina) using methods that maintain the tradition of quality established in recognized production zones.” It must be made in these zones; distilled to between 38 and 42% alcohol, not diluted with water;  distilled in batches, not in continuous stills; and must be aged for at least three months in glass or stainless steel. It may not be aged in wood or include additions that would change its color or flavor. In short, it is an artisanal rather than an industrial product.  Many piscos are made to be drunk straight, and some piscos are produced to sell for high prices in the international prestige liquor market [7]

Chilean Pisco

Among the aguardientes made in Chile in the colonial period and after, the best were made from the strong sweet wines of the Norte Chico, discussed above, and especially those of the valley of the Rio Elqui, 300 miles north of Santiago.  With a reputed 340 days of sun a year, an elevation of 4,000 feet, clear hot days and cold nights, the environment is ideal for grape varieties like Muscat and Pedro Jiménes, Chilean counterparts of the grapes used for sherry in Spain.  They produce wines with floral aromas and high levels of alcohol.  And, according to Chilean historian Cortés Olivares, they were called “pisco:”  

…by the end of the 18th and throughout the 19th century, the use of the word “Pisco” was commonly used in Chilean society to refer to aguardiente with aromatic characteristics, alcohol content and production techniques required for special grape varieties, in contrast to the aguardiente produced south of Aconagua from pomace or wine with sediments.[8]



Vineyards in the Valley of the Rio Elqui












Like Peruvian pisco, Chilean pisco was originally produced in small quantities in pot stills, but today most is produced by industrial methods using continuous distillation and is distilled to 60 to 73% alcohol, then diluted.  It is produced in four grades: common or traditional pisco at 30% alcohol, Especial at 35%, Reserva at 40%,  and Gran Pisco at 43%.   In addition to the alcohol content, higher grades of pisco may be made from all or a higher percentage of aromatic grapes.  Some piscos are also aged in wood for varying periods of time, producing smoother amber-tinted piscos with characteristic wood flavors for drinking unmixed.






 19th century pot still at Pisco Mistral distillery
 
One pisco that continues to be distilled in batches in pot stills is Pisco Mistral.  See their website for a virtual tour.











Today pisco especial is the pisco most commonly found in supermarkets and liquor stores, with a price of about 2,000 CLP ($4 US) a bottle. It is usually drunk in the ubiquitous pisco sour, or as piscola (pisco + cola), a name many native English speakers find appropriate. 



Oher pisco sour recipes include egg white, replace the simple syrup with powdered sugar, or use Key limes (lemon de pica), but this is the one I prefer.  It is usually served in a Champagne flute.









The controversy

 Peru objects to the use of the term pisco, named after a Peruvian port, for Chilean aguardiente.  Peruvian Ambassador Gonzalo Gutierrez Reinel, Vice-Minister Secretary General of Foreign Affairs, argues that:

There is only one pisco, simply because only one product in the world meets the requirements of the appellation of origin for this type of goods. According to the definition given by the Lisbon Agreement of the World Intellectual Property Organization, to be granted an appellation of origin, a product must be prepared in a distinctive way through particular production methods and interaction between men and their land. In addition, the product takes up the name of the place where it is manufactured. Such is the case of pisco: in the world, there is only one place called Pisco where this fine liquor is prepared, and where specific climate characteristics and a precise production method converge. And this place is in Peru.[9] 

Chile disagrees, arguing that the term pisco has been used in both counties for over 200 years.  And of course, there is now a town called Pisco in Chile too:  in 1936 Chilean Law Decree 5.798 changed the name of the town "La Unión," a center of pisco production, to "Pisco Elqui.”[10]   I don’t know whether that strengthens or weakens Chile’s case, but it’s a very nice town.

 The plaza in Pisco Elqui.





[1] Cortés Olivares,  Hernán F.  2005 El origen, producción y comercio del pisco Chileno,
1546-1931.  Revista Universum (Universidad de Talca)  20(2):48.  On line at http://www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0718-23762005000200005 ..
[2] Iglesias, Pepe.  2006.  Historia del aguardiente. Historia de la cocina. On line at http://www.historiacocina.com/historia/articulos/aguardiente.htm
[3] Gay, Claudio. 1862-1865.  Agricultura, Tomo 2. París: En casa del autor; Chile: Museo de Historia Natural de Santiago, p. 202-213 On line at http://www.memoriachilena.cl/temas/documentodetalle.asp?id=MC0002688
[4] Codelia Contreras, Catalina. 2004. Trabajo informal en una zona rural: La producción clandestina de aguardiente en Doñihue, 1950-1980. BA thesis in history, University of Chile. On line at http://www.cybertesis.cl/tesis/uchile/2004/codelia_c/html/index-frames.html
[6] Davis, William Heath. 1929. Seventy-five Years in San Francisco.  Second Edition,
Edited by Douglas S. Watson
San Francisco: John Howell. Chapter 38. ) On line at http://www.sfgenealogy.com/sf/history/hb75ym.htm
[7] "Aguardiente obtenido exclusivamente por destilación de mostos frescos de uvas pisqueras (Quebranta, Negra Corriente, Mollar, Italia, Moscatel, Albilla, Torontel y Uvina) recientemente fermentados, utilizando métodos que mantengan el principio tradicional de calidad establecido en las zonas de producción reconocidas". Pisco del Perú, Wikipedia, La enciclopedia libre.  On line at http://es.wikipedia.org/wiki/Pisco_del_Perú
[8] Cortés Olivares, op. cit. p. 54
[9] Exclusive Peruvian appellation of origin, The words of an expert. Cona Pisco: Comisión Nacional de Pisco. On line at http://www.conapisco.org.pe/EN/deno-entrevista.htm
[10] Pisco.  Wikipedia, The Free Encyclopedia. On line at http://en.wikipedia.org/wiki/Pisco


Monday, January 4, 2010

Eating Asado Chileno: Chilean Barbecue

Where don’t they celebrate summer with meat (or something) roasted over an open fire? Even vegetarians find a way to gather around the grill, smell the aromas and hear the sizzle. And Chile is, of course, no exception. The asado is the prime summer event, north and south, urban and rural. But of course, in a country 2,700 miles from north to south, there is a lot of variety. Here are two versions of the asado Chileno.




The rural asado al palo – Spit barbecued lamb in the country

My first experience with an asado Chileno was the real thing; traditional, rural, and with deep historic roots. I was in Chile’s lakes region, 500 miles south of Santiago, just outside the Huerquehue National Park. I was on my first trip to Chile spending a week in a small family hostal and eating the same meals as the family. One day my mid-day meal was a lamb cazuela: potatoes, squash, corn, rice and lamb innards (lung, liver, tongue, etc.) in an abundant garlicky broth. Not to everyone’s taste perhaps, but delicious and unusual enough that I asked about it.




“We killed a lamb and these are the parts that don’t go into the asado tomorrow.  All our uncles and cousins are coming, and of course, you are invited.”
As you see below, the lamb, impaled on two long sword-like skewers, was roasted over a wood fire.  Don Fundor Castro, the patriarch and asador controlled the cooking by moving the skewers from higher to lower supports as needed.

 Don Fundor tends the asado











When the lamb was done, the fat was crisp and succulent and the meat was well done, juicy in the thicker cuts. The women and children (and the gringo guest, holding the skewer in the photo) sat a long table holding a salad of fresh lettuce from the garden, boiled potatoes, home made bread, and wine, while the men of the family ate standing, cutting choice pieces for each other and for us with their belt knives. It was delicious and I felt honored to have been included.




 Since then I have attended many asados, and even cooked a few, but this was one of the best and certainly the most memorable—and quite unlike the typical suburban Santiago backyard asado.



The urban asado a la parrilla—Grilled beef in the city

While very different from the rural asado above, the urban asado shares many of its features and is, in turn, very different from the typical North American backyard barbecue of ‘burgers or steaks on the grill. Like the rural asaderos, Santiagueños prefer large cuts of meat--roasts rather than steaks--and they cook at lower temperature than US grillers, more like the slow cooked BBQ of the southern US.  They use natural charcoal and season only with salt—no marinades, rubs or sauces.  As in the US, and unlike rural Chile, beef is preferred, although pork ribs, sausages and chicken may share the parrilla.  Lamb is not appreciated, at least by the inhabitants of the barrios altos--socially and geographically Santiago’s “upper neighborhoods”.  

Also in contrast to the US, Chileans have much more tolerance for meat with character, flavorful meat than must be chewed.  Chilean beef is, with a few expensive exceptions, grass fed and comes largely from dairy or dual purpose dairy/beef breeds (see my discussion in “Eating Chilean Beef”).  Some of the favorite cuts are short ribs (asado de tira) and tip of bottom round (punta de ganso).  “Variety meats” (kidneys, sweet breads, intestines) are traditionally included, but find few fans among urbanites.

Steaks are also popular, but even here the differences in grilling styles are apparent.  Chilean chef Roberto Marín sears his 1-½ inch T-bone for 5 minutes on each side, then grills each side for 15 to 20 minutes over “medium heat” (250-350° F.) for a medium-rare to medium result.  The US web site “Cooking for Engineers” sears the same steak for 2 minutes on each side, then moves it to an area of “lower heat” to finish, saying: In general it should take about 7-8 minutes to cook to medium rare.” And he uses an instant-read thermometer. This is not the Chilean way.




Ready to try it Chilean style?  Here’s a recipe from Chilean chef Roberto Marín’s excellent Secrets of the Patagonian Barbecue:


Ingredients:
Beef loin, preferably a grass fed lomo vetado (rib eye), of around 8 lbs
Chorizos or other sausages
Salt, preferably coarse sea salt











Equipment:




parrilla, or grill, that can be raised or lowered (or with higher and lower shelves) and a poker or shovel to move the coals.











Fuel:

Natural charcoal, about 12 lbs.  Newspapers to start the fire

The Process:

1.  About 3 ½ hours before you plan to eat, start the fire by twisting newspaper into long tubes and wrapping around a bottle.  Pile charcoal around the paper and remove the bottle.  Drop a crumpled newspaper into the paper tower, and light.   The charcoal will light, but it will take time.  Be patient.  And start early.

Roberto Marín tell us:

Rural grillers and their guests are equipped with a saintly degree of patience that allows them to calmly endure long, leisurely hours while they wait for the hardwood to take light and slowly turn to white hot coals.  Urban grillers, on the other hand, are an impatient breed.  Forget about carefully building fires to transform wood into glowing embers.  They break with time honored tradition using gas grills or rushing the coals with blowers or hair dryers, or when technology fails, to huffing and puffing as they take turns blowing on the coals.


2.  When the coals are no longer flaming and are covered with a film of white ash, spread them evenly and adjust the grill height so that can hold you hand above the coals for about 1 to 2 seconds; high heat, 350 to 450° F.  Put the roast on the grill and sear the meat for about 5 minutes on each side.

3.  When the meat is seared, salt it liberally and raise the grill to a height where you can hold you hand for 3 to 4 seconds; medium heat, 250-350° F.  Put it fatty side down for about 1 hour and 15 minutes, adjusting the grill and adding charcoal as necessary to maintain the temperature.  (If you start a second batch of charcoal after about 20 minutes, you will be ready.)

4.  After about an hour, put the chorizos on to cook.  When they are cooked through and juicy, make choripanes (chorizo + pan, "bread") for your guests by putting a chorizo in a roll (preferably a Chilean marrequeta), with a bit of pebre.  They still have an hour to wait for the main course, but and should be ready for a snack.








5.  When pink drops appear on the upper side of the lomo, turn the meat and continue to cook for another hour, after which pink drops will again appear on the top side.  It should be al punto, juicy and medium/medium rare.

6.  Rest the meat for 10 minutes, slice and serve with pebre (Chilean salsa) and salads.

If some of your guests prefer well done, common among Chileans, please do not cut off slices and return them to the grill.  They will quickly turn dog-biscuit brown and develop a dry, mealy texture.  Meanwhile the juices will run out of the un-rested remaining portion, forming an unappetizing pink puddle around the now dry roast. 

Instead, cut the raw loin into steaks, sear each side and grill to each person’s preferred doneness.  Or make antichchos, shish-kebobs, another Chilean favorite.  


  Antichchos


Other asados Chilenos

Asado al disco:  Not an 80s dance but a outdoor cooking technique that originally used a “disk” from a agricultural implement.  Sausages, vegetables, shellfish, cook in wine or just their own juices.  Disks with legs are widely available.


 








asado al disco



Asado Parado:  “Standing BBQ,” originally an Argentinean technique popular with lamb in the far south, suckling pig, and goat (as in the photo) in Argentina.  Goat (chivo) is also popular in Chile’s norte chico and norte grande.



Chivo asado parado



Links:

Instructions (in Spanish) for grilling a variety of Chilean cuts of beef or click here for a computer translation. The site also contains a useful chart of Chilean, Argentinean, US, etc., names for cuts of meat; pictures of the cuts and recommendations for wine pairings




Secrets of the Patagonian Barbecue, by Roberto Marín.  Excellent cookbook, including beef, pork, chicken, and fish on the grill, Chilean style. Also available in a bilingual edition.





Monday, December 28, 2009

Eating Chilean Beef

Foreigners find Chilean cuts of beef confusing. They don’t look like the cuts they know and the names are even less helpful: lomo vetado (literally “vetoed loin”), lomo liso (smooth loin”), pollo ganso (“chicken goose”), huacholomo (“orphan loin”), posta negra (“black post”), etc.









Lomo vetado on the grill



And of course, there is a good historical reason.


Cattle were introduced into Chile in 1554 by Don Francisco de Alvarado, and as in California, Mexico and Argentina, they adapted to the local conditions and multiplied quickly.  By the 18th century they were so plentiful that:

...they were worth no more that 2 to 4 pesos and very often they were killed to take the tallow and the hide; the rest was thrown out as almost useless, or else they cut the defatted meat in thin strips, and sold the sun dried strips under the name charqui. This entirely indigenous method of conserving meat, characteristic of dry and burning climates, has since spread, developed greatly, and has become one of the most fruitful industries of the country.[1]




Road from Valparaiso to Santiago – Claudio Gay 1854[2]

This charqui (“jerky,” from the Quechuan for dry meat) became a staple of the Chilean diet.  (see Charquicán, tomaticán and other “—cáns”).  To make charqui the beef carcass is dissected into boneless pieces following the muscle structure. Expedition artist, Edmond Smith, Captain's clerk in the U.S. Navy on the U.S. Astronomical Expedition to the Southern Hemisphere, describes the process as he saw it in the 1850s.[3] 





Each of the pieces was named and both the names and the tradition of boneless cuts continue in today’s Chile.   The chart below shows the major Chilean beef cuts.






By contrast, most American and European cuts of beef include bones, as shown below, and as a result there is simply no direct Chilean equivalent for many American and European cuts, and visa versa





Other differences between Chilean beef and American and European beef stem from the nature of the Chilean livestock industry.  Beef production in Chile is highly variable and much production is in the hands of small producers.  Average herd size is only 41 animals (compared to 200 in Argentina), and most of the beef comes from dairy breeds like Holsteins or from Holstein/Herford crosses  as many dairy operators “freshen” their milk cows by insemination with Herford semen to produce better beef animals. Additionally, beef is grass-fed rather than being fattened on corn in feed lots, as in the US.  This produces leaner beef, but since it is the “marbling” of fat within the muscle tissue that makes beef tender, it also means tougher beef. And finally, the grading system is based on the animal’s age, so that critics claim that identically graded carcasses (the top grade is “V” followed by “A”) may be of very different quality.[4]  

Never the less, beef continues to be Chileans’ favorite (and most expensive) meat, though it is now third in consumption at 22.1 Kg (48.6 lbs.) per year behind pork and chicken and is declining.[5]
  



Of course there is better Chilean beef available.  Certified Angus beef and other quality feed-lot beef is available for about twice the price of standard beef (presently loin cuts are selling for around $10 US/lb) and there is also “Premium Quality Kobe Style Wagyu Beef, Naturally Raised in Chile”  for around $60 a kilo for the best cuts; cuts said to sell for $300 a kilo in Japan and $200 in the US.[6]

Beef from Argentina, Uruguay, Paraguay and the US is also commonly available in supermarkets at about the same prices as Chilean beef, but whether this is better beef is a matter of opinion.[7]  Chileans surveyed in 2004 preferred Chilean beef over imported beef, even when the imported beef sold for 15% less, and only 7% of the sample considered imported beef better; an admirable (if misplaced) example of culinary patriotism.[8]

So, how do you know what Chilean cuts of beef to buy? 

For BBQ, Chilean asado, as roasts:  lomo vetado (rib eye) or lomo liso (short loin/sirloin) are good choices.  Lomo vetado is fatter and produces a juicer roast (essential for those poor souls who prefer well done); lomo liso is leaner and is apt to be dry if cooked beyond medium-medium rare.  Sobrecostilla and asado carnicero from the shoulder or chuck are also good on the grill, full of flavor, though tougher, as is asado de tira, short ribs.  All are best cooked no more than medium.





For grilling, American Style, as steaks:  lomo vetado (rib eye), lomo liso (short loin & sirloin) and filete (tenderloin), cut into steaks.  Entrtecot (T-bone steak) is common on restaurant menus, and is occasionally available in supermarkets. Entraña (“skirt  steak”) is a tender thin cut that can be grilled quickly.






Filete

For braising and stews: The Chilean favorite is plateada (“rib cap”), but any of the shoulder cuts (huachalomo, choclillo, malaya, posta paleta, asado Americano [Imported US chuck roast] etc.) or the leaner and dryer round/rump cuts (posta negra, posta rosado, asiento picana, ganso, pollo ganso [eye of round], etc.) are suitable.  Expect to simmer 2 to 2 ½ hours.  Brisket is tapapecho.

For soups, cazuela, etc.:  Cuts with bone like osobuco (shin), asado de tira (short ribs), or any of the cuts for braising, above.


















Links:
TÉCNICAS DEL BUEN ASADOR provides Chilean names for cuts of beef, along with photos of the cuts and cooking recommendations, in Spanish.  For a computer translation, with some imaginative literal translations, see English version.
Beef Cuts is a chart put out by the argentine government which gives names of beef cuts in Argentina, Spain, Brazil, Portugal, USA/UK, France, Germany/ Switzerland, and Italy.




[1] Gay, Claudia 1862 Agricultura Vol 1, p. 20. Chile: Museo de Historia Natural de Santiago. Online at http://www.memoriachilena.cl//temas/documento_detalle.asp?id=MC0002687 
[2] Gay, Claudio. 1854.  Atlas de la historia física y política de Chile / por Claudio Gay. París : En la Impr. de E. Thunot,  On line at  http://www.memoriachilena.cl/temas/documento_detalle2.asp?id=MC0001981
[3] Smith, Edmond Reuel   The Araucanians or, Notes of a tour among the Indian tribes of southern Chili.  New York, Harper. P. 100 on line at http://www.archive.org/details/araucaniansnote00smitrich
[4] Azzopardi, Tom.  2004 Putting meat on the FTA’s bones. bUSesschile November 2004 - Nº219. On line at http://www.businesschile.cl/imprimir.php?w=old&lan=en&id=40;  Dresdner, J. 2004. La industria bovina en Chile: enfrentando las desventajas comparativas.   Ciencia e investigación agraria: revista latinoamericana de ciencias de la agriculturaVol. 31, Nº. 1, 2004 , p. 51-65.  On line at http://www.rcia.puc.cl/Espanol/pdf/31-1/ensayo.pdf; Long, Bob. 1996.  Beef logic: The beef industry in Chile. Angus Journal Sept. 1996.  On line at http://www.angusjournal.com/ArticlePDF/0996_BeefLogic.pdf
[5]Anonymous. 2009. Chilean production of wine and meat increases.  Communications Office National Statistics Institute, September 15, 2009 On like at http://www.ine.cl/canales/sala_prensa/noticias/2009/septiembre/not150909_eng.php?lang=eng
[6] Harison, Sophie. n.d.  Breeding Wagyu Cattle in Chile. bUSiness Chile. On line at

[7] Lasmallen. 2008. Carne Nacional??... Sííí, Por Favor!!!  La Buena Vida. On line at http://www.labuenavida.cl/content/view/226288/Carne-Nacional-Siii-por-favor.html
[8] Schnettler, B., O. Manquilef & H. Miranda. 2004. Atributos valorados en la selección de carne bovina por el consumidor de supermercados de Temuco, IX región de Chile. Ciencia E Investigacion Agraria, Vol 31 No 2 Mayo - Agosto 2004. p.91-100. On line at http://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=2174054

Thursday, December 10, 2009

Gastronomic Geography of Chile


Photo
of Oreste Plath by Juan Domingo Marinello

Oreste Plath (1907-1996), born Octavio Müller Leiva, was a Chilean folklorist, poet and author of more that 40 books.  Among his exhaustive studies of folklore and popular culture, he wrote several “Geographies,” ..of Chilean Myth and Legend, …of  Chilean Religion, and of Chilean Gastronomy.[1]  The latter, translated below, is among the best overviews of Chilean cuisine, and answers the questions “What do Chileans eat?” and “What is Chilean Food?” in a way no foreigner can.

Oreste’s Spanish is lush and poetic; my translation is neither, but I have tried to convey as much of his style as I could. The original, an article in The Trip, Magazine of the State Railroads[2] can be found at Memoria Chilean.  Your suggestions on improving (or correcting) my translation are welcome.


“I have been in the depths and heights or this land
And have tried to interpret the country’s soul and landscape.”


Oreste Plath

----------------------------------------------------------






Gastronomic Geography of Chile
by Oreste Plath, 1962

Following the physical geography of Chile from north to south, one develops a gastronomic knowledge of the food not served in fashionable restaurants nor found on hotel menus, but in humble businesses, on the simple tables of the city and the countryside. Every town contributes its foods as part of the dietary atlas.  Every region owns a style and a taste.

Geography and History

In Chile the varied geography combines with the realities of production and history:  indigenous diets, foods brought by the invading Inca, and the contributions of the Spanish conqueror, shape the triple fusion that is the Chilean cuisine.

Customs and Festivals Related to Food

There are Chilean food customs determined by summer and winter and foods associated with religious and profane holidays, such as the food of Fridays, of Holy Week, of the supper of St. John (June 24, with St. John’s stew[3]); of the fiesta of the Cross of May (May 3 to 30); of the food of the dead (November 2); and of hot toddies served at wakes, to comfort and to combat the cold of dawn.  Holiday foods are prepared for Christmas, New Year, national holidays, trips to the country, saints’ days or birthdays, weddings, and baptisms.   And for threshings, potato diggings, grape harvests, rodeos, shearings, working parties, or celebrations for setting house beams.


Seafood


Some regions are known for their fish and seafood, others for vegetables, or for meats and sausages, wines and ciders, sweets and fruits. Chile is blessed with a sea that offers more that two hundred eatable species within its tripartite divisions:  From Iquique to Coquimbo, the sea’s bounty is rich; from Tongoy to Constitución, less rich; and from Talcahuano to Chiloé and the southern archipelago, very rich. There are ruff, swordfish, grunts, bonito, tuna, sardines, anchovies, croakers, conger eels, flounder, mackerel, jerguilla, snoek, dogfish, sand perch, mullet, rock bass, silversides, hake, cod, eel or sea snake, blennies, elephant fish, sheepsheads, pampinito, brick sea bass, breca and octopus.

For shellfish the zones are Antotagasta, Talcahano, Puerto Montt, Chiloé, Aisén and the Magallanes, [Chile’s far south] which provide blue mussels, abalones, beach clams, sea squirts, razor clams, ribbed mussels, crabs, scallops, sea urchins, crayfish, and those Juan Fernandez lobsters that fly all over the Americas integrating themselves into the menus of grand banquets; and there is the oyster, the finest and most valuable of Chilean mollusks, said by followers domestic and foreign, to be one of the world’s best; and more, there are spider crabs; and all along the coast are eatable seaweeds, laver, and bull kelp, an algae that is one of the globe’s largest plants, whose fleshy root is eaten in salads. And there are sperm whales, humpbacked and blue, pursued all over the seas for their tasty filets.

Chilean wines



And then there are the wines, the Chilean’s second blood, those grape musts, those broths that enhance conviviality, that can be loose, sold from the barrel; or in bottles with labels bearing names of saints like San Jorge, San Pedro, San Carlos, Don Bosoc; and of female saints like Santa Carolina, Santa Lucía, Santa Rosa, Santa Rita, Santa Matilde, Santa Enmiliana, Santa Filomena, Santa Elena, and following the calendar of saints’ days and the mystical, are the mellow names of the Spaniards, Basques, and French;  of Cousiño, Errázuriz, Urmenta, Undurraga, Tocornal and Ochagavía.  

Wine is not ignored in summer, but is accompanied by minced fruit, ice, and sugar to make Borgioñia, wine and fruit punch, and wine with strawberries.  And when the wine must be replaced by grape juice, by poor wine from clay jugs, or by cider pressed from grapes, toasted flour is added to give it more consistency, more body; a mixture that changes its name with the length of the country calling itself “pihueloI,” ”chupilcda,” or “chicha with arithmetic.”


Sweets made by the hands of nuns

Alfajores


Candy and pastry making, a Spanish inheritance that arrived in Chile through the conquistadors and was spread through the convents, the nuns. Spanish religious women made the most delicate preserves such as fruits and flowers of sugar paste, icings or marzipan, nougats, and dulce de leche.  Indian Sisters, from within and outside of convents, made sweets the Chileans call by Arab and Hispanic names: alfajor, alfeñique, almendrados, roscas, coronillas, cajetillas and merenges.

And they were the grandmothers of the townswomen who sweetened Chilean’s lives and who gave birth to the towns of sweet lineage like La Serena, with its fruit preserves; Elqui and Vicuña with their sugar paste candies or peach pulps; La Ligua with its candies known as liguanos; Melipilla and Curacaví with their meringues, Curicó with its cakes; Constitución with its sweets called Margaritas; and Chillán with its sweetened poultry “substance” called “Substance of Chillán.”[4] 

Fresh and Exquisite Fruits 


In this delightful appetizing geography are fruits, beginning in the extreme north with the subtropical fragrance and taste of mangos, passion fruit, sugar cane, guavas, pineapples, pacayes, pepinos, bananas, an astonishingly juicy and exquisite small lime [key lime], and cantaloupes.

Photo Lúcuma

In the “Little North” figs appear, along with cherimoyas, the fragrant Chilean papaya, and the lúcuma.  And then comes the “Central Zone” with its dialog of leaf and fruit whose vines span half of Chile, the great variety of peaches, nectarines, the dented peaches, the yellow and Virgin aurimelos; the apples that seem torn from oil paintings, the huge quinces, the pears: Lloicas, Luisas, water pears, Christmas and Easter pears; apricot plums, Purísimas and Claudias; the dove heart cherries; the red and white strawberries; the melons, cactus fruits, moscateles, flaming red watermelons, oranges, and following the pomegranates, a white fig and a black one, fit for the best table or for an exposition.

Taste of the Big North[5] 


The provincial tastes begin in the Big North and where the strong and spicy flavors found in Peru and Bolivia continue: salted beef; chalón or salón, salted or frozen lamb for the northern cazuela; llama filets, guanaco roasts, ceviche like in Peru; stuffed sea urchins; perol de locos [abalone ceviche], rabbit or octopus or shrimp picante [in a cheese and chili sauce], and conger chupín [stew with tomatoes].

The fruits are tested by the burning sun and taste of the tropics, and the wine seems hidden in the canyons and little valleys.

Taste of the Little North 


In the provinces of the Little North green fruit trees emerge from among the rocks, the mines.  And the sun’s conquest begins, making fresh fruits dry, like raisins from white grapes and dry peaches stripped of their seeds; and the preserved fruit, its juice turned to honey.  And their wines, that are like the Lord’s tears, and the pisco, a drink like aguardiente,[6] with a very pleasing taste.  And the shellfish here deliver a delicious meal of seafood.

Taste of the Islands


There are insular foods and there are food filled islands like the Juan Fernandez’s with their lobster. And if fish or shellfish become tiring, there are doves marinated in oil, vinegar and spices, or however you would want them; and kid goat roasts are part of the islander’s diet. 

And the most isolated food of any island is that of Rapoa Nui or Easter Island, astounding the scientific world, whose island food style is Polynesian cooking with hot stones.  And there are fish and shellfish that taste nothing like those here. One eats a long rough potato; an exquisite sweet potato, a cooked banana.  Bananas are fruit, stew and bread and at the side are pineapples, figs, plums, and peanuts.

Taste of the Central Zone 


The provinces that make up the Central Zone are the essence of nature, the heart of Chile where one eats empanadas [turnovers] made with air dried pino or picadillo [hash] and baked in an adobe oven fueled with hard mesquite-like wood; the chicken cazuela with oregano, the pastel de choclo in its clay bowl, the humita [tamale], or rather the “umita” of the Quechuas, smelling of basil; the puchero, essence of the Spanish stew, served with various salads; the pancutras or pantrucas and resbalosas, hojitas de alamo, and panchitas [types of dumplings], throw-me-ins for the pot of jerky or crackling meatballs, and always broken eggs; beans with pumpkin; beans with corn or wheat hominy, or with cracklings, bacon or chuchoca, yellow corn meal often served with potatoes that multiplies in flavor when added to a turkey or pork cazuela; and the various locros based on corn; ajíaco, a soup of fried meat, onions, eggs, potatoes and chili; valdiviano, a dish born in Valdivia.  It contains roasted jerky pounded into bits, onions, eggs, potatoes, spices and the essential chili.  These are the vegetable medleys that the conquistador and founder of our cities, Don Pedro de Valdivia, ordered as wages for his soldiers stationed in this region.  And with these ingredients the retched soldiers made this soup that took the name Valdivia and so remained bundled into the history of Chilean food.

charquicán

Here the stews, common among the Quechuas and Araucanians, that end in “--can” originated: tomaticán, minced corn, crushed tomatoes, fried meat, minced onion and chili; charquicán, a mash of vegetables, corn, ground or pounded jerky, served with a rain of parsley and accompanied by a beef rib, or if you prefer, with pickled onions; the luchicán, potatoes with seaweed and fried onion; sangricán blood with potatoes and fried onion; and chercán, with a base of toasted wheat flour.

The dishes based on the outsides and insides of animal are abundant:   chanfaina, stew of sheep offal; wrapped malotillas [?], chunchules, fried or grilled beef or mutton intestines; testicles in soups or fried; trunk [?] soup; pork ribs or prepared as an arrollado [filled meat roll]; various blood sausages served with rice or mashed potatoes; pork hocks colored with chili sauce; pork headcheese, meat and tongue seasoned, pressed and molded. 

And the pebre or the pebres, those sauces that condiment and add flavor; minces of cilantro, garlic, chili, and seasonings, or the one with tomatoes, garlic, and chili called chancho en piedra [pig in stone], because it is ground in a stone mortar and for the light taste pork it takes when dressed with it. 

In winter there are sopapillas [fritters] and doughnuts in honey or chancaca [brown sugar loaf] syrup that temper the southern days.

In the summer it is mote con husillos [peaches stewed with wheat] that is the drink and sweet with the spirit of Chile, about which they say “More Chilean than mote con huesillos,” although the Araucanians [Mapuche] adopted the word mote, cooked corn or wheat, from the Quechua.

Taste of the Araucaria


And in the south are various provinces in the where the indigenous reservations are found, remains of the Araucarian people who conserve their food traditions, a different Chilean cuisine, with blood dishes like ñachi and apol; with dishes of wheat and corn; of horse meat, of a solidified chili paste called merquén, and of corn beer, muday.

European Taste


European cuisine, via the German settlers who colonized the south and brought German cuisine with hams and sausages that rival the best in the world, pork hocks served with sauerkraut, and Valdivia beer.  They like apple tarts called kuchen and many wild fruit jams and a delicious apple cider that tastes like Champaign.

Taste of the Austral South


Next come the provinces of the Austral south where fish and shellfish have their greatest representation. The oyster appears, and this is the land where the potato is native.  These are the dominions of the oyster and the potato. 



The amazement of the Chilean and the foreigner begin with curanto, opulent cooking with rare flavor, made for strong palates. A banquet cooked in a hole in the earth because its contents would never fit in a pot and that is not served on a plate.  Curanto is a burial, over hot rocks, of shellfish, fish, pork, chicken, sausages and vegetables. It is a gastronomic backfill that when uncovered delights the eye and the palate. And there is the pulmay, a pot of shellfish cooked in their own juices; the cazuela of Chiloe made of shellfish instead of meat; the roast sierra [fish]; the Chiloe chorizos [spicy sausages] that are the best reward; for good reason they say “Well done, deserves chorizos.”

And in the manner of bread, strange bread, are trapaleles, mella, and catutos [steamed potato or wheat doughs].

The final province closing southern Chile is the Magallanes [lands of Magellan] where sheep raised for wool provide an abundance of mutton and lamb. Young sucking lamb of no more that four pounds is the best regional roast, and lamb surrenders its blood for blood sausages filled with vegetables; and its innards for soups.  And there are the products of the sea, fish along with mussels, little sea urchins and spider [king] crabs. The food varies in relation to the urban population and the workers of the sheep ranches, where they serve two breakfasts, the second of chops fried with eggs. 


The pioneers of the region, the Yugoslavs, and the nearby Argentineans have established other culinary novelties. The Yugoslav community, with its typical foods: Yugoslav stew, their cabbage dishes, their sweet cakes, the porsuratas [?], and their povetiza [pastry roll].  And the gnocchi and pastas reminiscent of Italian cooking from the nearby border with Yugoslavia.  The Argentinean influence is in the open air barbeques; combinations of spicy sausages, pieces of pork, lamb, beef, wieners, kidneys and liver.

As a fruit pleasure appear strawberries, red currants, raspberries; and among the wild fruits are the murtilla, the chura and the calafate, whose berries are made into jams and jellies.  

Taste of Chile


This trip bringing together culinary peculiarities as well as the national taste, does not include all the dishes or tastes of Chile.  On this table, whose foods may excel but cannot be compared, the tablecloth lacks many dishes remembered and known, but what can not be left out is the affection that the people have for their cooking, the cordiality that is established by eating in common and expressed by the saying “welcome to your house, with pebre by the spoonful;” by curanto, where the meal companions gather in a circle increasing the companionship around the cooking pit, the endless table; by the spit roasted mutton, which requires only the desire to eat and a knife; by the mate cup, which is passed from mouth to mouth; by the horn or glass of wine that establishes a family unity among the recently arrived or strangers; by cachada, the collective giant glass that is conviviality and solidarity.

And the Chilean doesn’t get on the train without his package or basket that holds his snack, perhaps of Peruvian potato salad or of cocaví [Quechuan for travel food], perhaps a ration of coca leaf that the Bolivian or Peruvian Indians carry on their trips. Causeo [Ayamara for travel food] or cocaví may be a tied chicken, some hard boiled eggs, pickled onions, olives, some green chilies, and without fail wine, and although it may be jug wine it should always be pure, vino moro [Moorish wine] not “baptized” with water.

And of this cocaví the seat companions ate. Unimportant that it was offered, enough that the train had shared.


O. P.



[1] Oreste Plath (1907-1996) – Pesentación. Memoria Chilena. On line at http://www.memoriachilena.cl/temas/index.asp?id_ut=oresteplath(1907-1996)
[2] En viaje / Empresa de los Ferrocarriles del Estado. Santiago : La Empresa, 1933-1973. v., año XXIX, n° 343, (mayo 1962), p. 181–184 on line at http://www.memoriachilena.cl/archivos2/pdfs/MC0023119.pdf
[3] Beef, smoked pork, sausages, chicken, pork skin, onions, pepper and cumin, layered and marinated over night and then simmered in white wine.
[4] “Among the recipes of Chillan that have had national or International impact is ‘Substancia,’ a candy that adds to the vegetable sweetness the delicious flavor of chicken and of and beef bones rich in softened gelatins “  Typical foods,  Ilustre Municipio de Chillán,  on line at http://www.municipalidadchillan.cl/?modname=contenidos&id=210
[5] El Norte Grande, the Big North is Chile north of the Copiapó River (roughly half way between Antofagasta and Huasco on the map) including the Atacama Desert; El Norte Chico, “The Little North” is less arid and includes river irrigated valleys from the Copiapó south to Aconcagua, between Tongoy and Valparaiso on the map; El Centgro is Chile’s Mediterranean heartland from North of Valparaiso to approximately Constitutión and including Santiago; El Sur, The South, is the Araucaria, beginning at approximately Concepción and extending to the southern end of Chile Island, land of abundant rainfall and temperate forests; and the Austral South is Chile south of Chiloe.
[6] Pisco and aguardiente are brandy, distilled from grapes.

Monday, December 7, 2009

Chilean Palm Syrup/Miel de Palma

Among those UFOs (unidentified food objects) on Chilean supermarket shelves, one that aroused my curiosity early was miel de palma, literally “palm honey,” in its odd little plastic bottle. Since American style pancakes with (imitation) maple syrup had been a family hit, I had been buying expensive mediocre imported pancake syrup when I found it… which wasn’t all that often.


So I bought some. It’s really good; golden brown, thinner than honey, and with a flavor reminiscent of molasses, but milder. And that was the end of imitation maple syrup for this household.But of course, I had to find out more about it
.

I quickly discovered that it comes from the Chilean wine palm or coquito palm (Jubaea chilensis, palma Chilena in Spanish), a native Chilean species and the among largest of the world’s palms with trunks reaching 5 feet in diameter and heights of up to 100 feet.[1]


The palm is native to central Chile, from the coast to elevations of 1,500 meters.  In The Chilean Palm, architect and palm aficionado, Pastor Correa Prats writes:


At the arrival of the Spanish, in the 16th century, [the Chilean palm] ….was widely dispersed throughout the entire central zone, forming great forests, tens of millions of palms between Coquimbo and Colchagua. In the 17th century Father Alfonso Ovalle described it in his Historical Account of the Kingdom of Chile (Histórica Relación del Reino de Chile): “these palms usually grow in mountains and canyons so steep, that seeing them for afar they seem to have been placed by hand.  They are very thick and tall.  The entire trunk is bare up to the fronds; such is its nature, that as it dresses itself with new fronds it is divesting itself of the old ones.”[2]

To the Mapuche, native people of central Chile, the palm (lilla or llillaI) was an important resource. Its fronds were used for constructing shelters and its fruit and nut, cau cau, (Sp. coquito, “little coconut”) was eaten. The tree itself was felled in the spring for the tender new fronds developing in the crown, which were eaten boiled, and “upon cutting, there is an abundant sugary liquid, which when boiled, becomes a delicious honey, similar to that of sugar cane; but as this operation inevitably causes the death of the tree, it is only done when the tree no longer has greater utility as a producer of cocos”[3]  And when “the palm sap was left to ferment, it made “a strong intoxicating drink” called guarango or “water of life,” hence the English name “wine palm.”[4]

In the 1820s English visitor Maria Graham described the tree:
The palm differs considerably from any I have seen in any part of the world.  The height of those I have seen when full-grown is from fifty to sixty feet; at about two-thirds of that height the stems narrow considerably.  The bark is composed of circular rings, knotty and brown; they are always upright, and exceed in circumference all the palms I know, except the dragon tree: the spathe containing the flower is so large, that the peasants use it to hold various domestic articles; and it is shaped so exactly like the canoes of the coast that I think it must have served as the model for building them.  …[It produces] a nut of the shape of a hazel, but much larger; the kernel is like a cocoa-nut, and like it, when young contains milk. This tree, when it is old, that is when the people calculate that it may have seen a hundred and fifty years pass by, is cut down; and, by the application of fire, a thick rich juice distills from it, called here miel, or honey. The taste is between that of honey and the finest molasses. The quantity yielded by each tree sells for 200 [ca. $3000, 2005] dollars. [5]



  
Maria Graham’s sketch of the Chilean Palm


Unfortunately, the Spanish enthusiasm for miel de palma led to overexploitation, reducing the millions of trees to three major stands, with a population of about 100,000.  These stands are now protected, but in one the company Cocalán is allowed to harvest limited numbers of old trees for syrup production, followed by reforestation. Reforestation is also the goal of the Foundation for the Recuperation and Promotion of the Chilean Palm.

The basic process involves felling the palm (by cutting according to some sources, uprooting according to others) so that it falls with the crown down hill, then removing the fronds and cutting ”a razor thin slice at the apex.”  The sap drips from the cut into collectors.  To maintain sap flow, a new cut is made daily, for six to eight months or more, during which 400 to 600 liters of sap are collected. [6] The sap is then boiled down and mixed with coconut juice (jugo de coco) and corn or cane sugar according to a recipe that is about 100 years old.

An explanation of the current harvesting and replanting process is provided by José Luis Angulo in his The Chilean Palm: Interesting Renewable Natural Resource.

The production of palm syrup is long and laborious, uniting the work of nature with that of many Chileans and the passage of time, essential for the aging that produces the flavor and color known to many generations of Chileans.  The extraction of the palm sap, basis for the production of palm syrup, is a traditional activity that has been maintained intact for more than 200 years.  For this reason, within its range, the Chilean palm has occupied and occupies a very significant role in our rural culture.
 The work begins with a team of forestry engineers who develop a cautious management plan, a plan that is submitted to the National Forestry Corporation (CONAF) of the Agricultural and Livestock Service (SAG).  Once the management plan has been approved, trails and roads are opened, an activity center is set up, and the marking of syrup palms begins, under the supervision of officers of CONAF.  Shortly thereafter (August) begins the uprooting [cutting?] of the marked palms.   As each palm is overturned all its fronds are removed and the area is left open for reforestation.
 The extraction itself begins in November and ends in April, allowing the hibernation [?] of the harvested palm and leaving space for the seeding and planting of new palms.  The following November the extraction of the sap begins again, and is completed between February and March.
 The collected palm sap is placed in barrels to be taken to the storehouse where it will rest for several years, until it achieves the aging necessary to turn it into the raw material for the production of Chilean palm syrup.
 Based on information now available [1985], in the last 20 years in the Hacianda Las Palmas de Cocalán, 15 new palms exist for each one harvested, a number which has increased in the last five years to 36 new palms for each palm harvested, considering only the reforestation undertaken according to the management plan and not including natural regeneration.[7]

The palm fruit (right) is also eatable, although it is unlikely to be found far from the tree, but the nuts, coquitos (called coco palma below),  are widely available in tostadurias and even in supermarkets.







They are like miniature coconuts. They have a hard outer shell and the meat inside tastes almost exactly like that of its larger cousin.  It is widely used in candy and cookies, and can be eaten out of hand, lijke other nuts. Coquitos are even by available by mail order in the US.





But for those outside of Chile, it is the palm itself, rather than its products that you are most likely to encounter.  It is a handsome tree, and since it grows at elevations up to almost 5,000 feet in the Andes, it can withstand colder climates than most palms.  The photo below is at Mission Bay in San Diego, California, but they are grown as far north as the US Pacific North west and London. (See Urbatorium by Chilean blogger Criss Salazar for an extensive discussion of the Chilean Palm with lots of photographs of palms in parks and gardens.)














[1].Rundel Philip W.  2002. The Chilean wine palm.  Mildred E. Mathias Botanical Garden Newsletter 5(4) on line at http://www.botgard.ucla.edu/html/MEMBGNewsletter/Volume5number4/Thechileanwinepalm.html
[2] Correa Prats, Pastor. n.d. “La miel del palma.” La Palma Chilena. On line at http://www.palmar.cl/default.htm
[3] Latchman, Ricardo E.  1936.  La Agricultura Precolombiana en Chile y los Países Vecinos. Santiago: Ediciones de la U of Chile. P. 59
[4] Pardo B, Oriana. 2004. Las Chichas en el Chile Precolombino.  Chloris Chilensis: Revista Chilena de Flora y vegetación.  Año7:2. on line athttp://www.chlorischile.cl/chichas/chichas.htm
[5] Graham, Maria. 1824. Journal of a Residence in Chile, During the Year 1822.  London: Longman, Hurst, etc. p. 507. On line at http://www.archive.org/search.php?query=Journal%20of%20a%20residence%20in%20Chile%20AND%20mediatype:texts
[6] Rundel, op. sit.
[7] Angulo, José Luis. 1985. "La Palma Chilena. Interesante Recurso Natural Renovable", Sociedad Agrícola y Forestal, Hacienda Las Palmas de Cocalán, Santiago, as quoted in Hugo Pinaud Rojas, La palma Chilena. Parque Nacional La Campana. CECITEC, on line at http://parquenacionallacampana.blogspot.com/2008/01/la-palma-chilena.html.



Sunday, November 29, 2009

Chiloe’s Giant Garlic/Ajo Chilote

The island of Chiloe, in southern Chile, has never been known as an agricultural paradise.   Writing in the 1890s, Carlos de Beranger explained:


This province is not one of the most fertile and one speculates that the reasons are found in part in the climate and soil, but neither is it cultivated as it should be as they do not know the use of the plow; nor is it easy to introduce it because the ancient customs are held with conviction.  Neglect also contributes to the slight abundance, because the crops are limited to the absolutely necessary, and they never are enough.  … Never the less the potato harvest is numerous and it would be very abundant if they were to apply themselves to work and to plant more. [1]

Nor was Charles Darwin especially enchanted with the island when he visited in 1834-5.

I do not suppose any part of the world is so rainy as the Island of Chiloe.  …In winter the climate is detestable and is summer it is only a little better. I should think that there are few parts of the world, within the temperate regions, where so much rain falls. The winds are very boisterous and the sky almost always clouded:  to have a week of find weather is something wonderful. [2]

My experiences in Chiloe, a total of about three weeks in the summers of 2005, ‘07 and ’08, were very different,beautiful weather with almost no rain, “something wonderful,” but perhaps I was just lucky. 

At any rate, a little background may be useful.  Chiloe is at the southern end of Chile’s central valley, where it drops below sea level and the uplands become an archipelago reaching south another 1000 miles or so.  Aboriginal Chiloé had a population of mobile, nonagricultural, canoe Indians, the Chono; and also a population of fishers and potato cultivators, the Huilliché—a Mapuche culture.  The Spanish arrived in 1567, the Jesuits set up missions to Christianize the Indians, and the island has developed more or less in isolation from the rest of Chile and the world ever since.  A mestizo culture with an involved mythology, and music reminiscent of the Celts’ developed around potato cultivation, sheep raising, fishing and shellfish gathering. The island is still largely rural and traditional, but tourism is increasingly important as Chiloe’s wooden churches, recognized as a UNESCO World Heritage Site, and its temperate rain forest draw lots of Chilean and international tourists.

 And the garlic?
In spite of its climate and soils, Chiloé produces some of the world’s best potatoes and is the origin of most potato varieties cultivated in Europe and North America.  And it has Ajo chilote, Chiloé  garlic (AKA great headed garlic or elephant garlic). Individual heads may weigh up to a pound. That it is botanically in the leek family (Allium ampeloprasum) rather than being a true garlic Allium sativum) is of little consequence.  It tastes like garlic, though it is milder and is claimed not to give you garlic breath. It can be used where ever you would use regular garlic, but is especially good for dishes that should have a rich sweet garlic taste, with little or no “bite”  like garlic mashed potatoes, roast garlic, garlic chicken, etc.




 Photo: Canal 13




Not much is known about the origins of great headed garlic. Its Chilean promoters say it has been “present in the province of Chiloé since time immemorial, and its cultivation has always been associated with the island.”[3]  Perhaps, if “immemorial” means  “as long as anyone remembers,” but it is not native.  Wild strains of Allium ampeloprasum¸ the ancestor of elephant garlic and leeks, are native to the Eastern Mediterranean and Near East.  In its region of origin it is cultivated in North West India, southern Russia and Greece, Albania, Bulgaria, Former Yugoslavia, Greece, Italy, Romania, France, Portugal, Spain, United Kingdom  and has been introduced in the US, and of course, in Chile.[4] 


  
In the US:

Giant or elephant garlic was re-discovered in 1941 by an American nurseryman, Jim Nicholls, who found it growing wild in the gardens of an abandoned settlement called Scio in the Willamette Valley of Oregon. Scio had been colonized by immigrants from the eastern Balkans in the 1860s. The "herb", as it was regarded locally, was called Scio's Giant Garlic.  Nicholls collected about 12 lbs of it and bred selectively from the larger cloves. Over a period of twelve years he established a large, very hardy, disease free strain which he started selling commercially in 1953, having registered the name 'Elephant Garlic'.[5]

But how and when it got to Chile is unknown.  The earliest mention I found was in a report of Chiloe’s  Intendente (administrator) Hurtado in 1783, 200 or so years after colonization.  He reported production of 160 fanegas (around 19, 500 lbs.) of garlic[6] that year, around ¾ lb. per person for the island’s population of about 26,000.[7]

What happened between 1567 and 1783 that could explain the introduction of this unusual crop?  Could ajo chiloté have come with the Spanish colonists?  The original Spanish encomienderos (conquistadors, given grants of land and Indians to serve them) were mainly from Galicia—a Spanish province known for its great fondness for garlic.  Did giant garlic come to the new world with the Galicians, and take root only in Chiloe?  Seems unlikely …but so do all the other alternatives.

Ajo Chilote recipes


When I asked a market vender in Chiloé what dishes she cooked with garlic, she replied “Everything!”  But there isn’t much garlic Chiloé restaurant cooking and the classic chilote dishes, curanto (like a clam bake) and roast lamb on a spit include no garlic.  But some traditional Chilote recipes use ajo chilote.  Here are three:

Cocimiento Chilote by Omega

 4 lbs clams

4 lbs mussels
6 chicken thighs
6 lbs pork ribs
2 lbs sausages
2 lbs potatoes
Onions

Green and red bell peppers
Chili or Merkén
White wine (inexpensive)

Chiloe garlic to taste
Oregano, Cumin
Sauté onions, garlic and peppers in a large pot and add the pieces of chicken.  Brown lightly and then add the pork ribs (in pieces), the sausages, the shellfish (with clean shells) and the potatoes and season with cumin, oregano, merkén, pepper and salt.  Add wine a little at a time and simmer for an hour.  Serve in of earthenware bowls (greda) to hold the heat.

Cancato Chilote (Chiloe stuffed fish)


                              
This dish was traditionally made with sierra, as in the photo, but is now frequently made with salmon. 
 Sierra         
1 Sierra or salmon, 6-8 lbs.
1 Chorizo or other sausage
2 Lemons, one sliced, one juiced
2 Onions, sliced
2 Tomatoes, sliced
½ lb. mild cheese in slices
½ cup white wine
1 clove Chilean garlic, slice
Salt and pepper
Vegetable oil


Clean fish, remove head, tail and fins and split along the spine without cutting through the back and open like a book. Remove spine and all other bones. Season both sides with lemon juice, salt and pepper. Sauté onion and garlic in vegetable oil until softened. Layer fish with onions and garlic, tomato, cheese, chorizo, and lemon slices.  Tie and place on double thickness of aluminum foil. Pour wine over fish, wrap securely in foil and grill over medium charcoal fire (or in 425° F. oven) for 10 minutes per inch of thickness or until the center reaches 140° F.  


Cazuela de Espinazo de Cordero con Cochayuyo

(Lamb backbone cazuela with alga)


You may have to be in Chile to make this one.  The recipe comes directly from Chiloe Island.com, in English.


3 lbs of mutton backbone [or lamb with bones]
Chiloé Garlic
Oregano, chopped parsley
2 carrots
1 bowl of fresh yellow peas
1 bowl of chopped green beans
½ cup of rice
12 potatoes
Small bunch of chopped seaweed
[Cochayuyo] (obtained from the feria or mercado)

Fry the meat with salt and garlic then add 4 liters of boiling water. Add and boil all the remaining ingredients. Before serving sprinkle with chopped parsley.


Garlic goes Global


Chile’s Institute for Agricultural Development (Instituto de Desarrollo Agropecuario, INDAP) has encouraged and sponsored development of export markets for a number of traditional products of rural Chile, now including garlic paste from Chiloé. It is not marketed in Chile, where the taste for garlic is “moderate” (see “In Chile ‘hot’ isn’t cool”), but in areas such as New York, Barcelona and Toronto “where consumption is great.”[8]  Here is a little of the publicity of one of the producers, Sabor Chilote (Chiloe Taste): 























The exotic artisanal products of Sabor Chilote originate in the magic and mythic Island of Chiloé.  Gateway to Patagonia in the south Pacific, this refuge of native forests delivers to  Ajo Chilote all its purity, aroma, and unique soft gingery flavor, with a wide range of uses in cold and hot dishes.


Uses:


“Chiloe garlic and olive paste,” ideal to serve as a table spreads, in salad dressings and to improve cocktail appetizers.


“Chiloe Pure Garlic Paste,” especially to season all types of meats, fish, salads and soups.


 “Spicy Chiloé Garlic Paste – Merkén,” is an exquisite option to give flavor to your stews and home made dishes, to season or accompany with a balanced spiciness that will improve all your recipes.
 “Special Recipe Chiloé Garlic Paste- Pebre” ideal to accompany vegetables and grilled meats, add personality to cold sauces and/or accompany cold or hot dishes.  It is an indispensible product for the traditional cuisine.


“Chiloé Garlic Paste-Honey”, especially for pork, sauces, vegetables, sweet and sour dishes, and dough.


Properties


Chiloé Garlic or “Ajo Blandino” (Allium ampeloprasum), is a garlic known for its positive effects of health, traditionally used to control blood pressure and heart disease, as an antibiotic to improve bronchitis and colds, and accordion to the oldest, it is good for picking up the sexual pace.



[1] Urbina Burgos, Rodolfo.  1983.  La Periferia Meridional Indiana: Chiloé en el Siglo XVIII.  Valparaíso, Chile: Ediciones Universitarias de Valparaíso. P. 39 On line at http://www.memoriachilena.cl/temas/documento_detalle.asp?id=MC0008626
[2] Wilson, Mary F. & Juan J. Armesto.  1996. The natural history of Chiloé: on Darwin’s trail. Revista Chilena de Historia Natural 69:149-161. on line at http://rchn.biologiachile.cl/pdfs/1996/2/Willson_&_Armesto_1996.pdf
[3] Anonymous. 2006.  “Ajo chilote certificado para todos” Chile Potencia Alimentaria. In line at http://www.chilepotenciaalimentaria.cl/content/view/1823/Ajo-chilote-certificado-para-todos.html#content-top.
[4] Hanet, Peter.  1991.  Some lesser-known culinary alliums.  Herbalist 57:37-51. and TaxonAllium ampeloprasum L. var. ampeloprasum.  Germplasm Resources Information Network (GRIN). on line at http://www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/taxon.pl?400394
[5] Simpson, Colin.   Garlic and Elephant Garlic.  National Vegtable Society.  On line at http://www.nvsuk.org.uk/growing_show_vegetables_1/garlic_elephant_1.php
[6] Relacion Jiografica  The account says only “garlic;” I am assuming that it is elephant garlic.
[7] Chiloé y los Chilotes.  Estimates for US annual garlic consumption were 2.6 lbs. per person in 2004, Korea’s consumption is estimated at 22 lbs.